Arhaicna slovenscina-slavistke,prosim za nasvet

Prosim za naslov kaksne slovenske knjige( ki bi si jo lahko izposodila v knjiznici) ki je napisana v arhaicni slovenscini.Ker sem obljubila pomoc pri dvojezicni prireditvi-(prevod neke igrice ) nisem pa slavistka,prosim,ce mi lahko pomagate.Gre za bolj zabavno, dobrodelno prireditev, tako da ni treba da je prevod strokoven, lepo pa bi bilo, ce bi bi lahko uporabila cimvec "starinskih "izrazov .

lucka

mogoce pa uporabit trubarja ;) (mogoce sem ustrelila neumnost) lucka a si ti s kopra? ycrna Sporočilo je spremenil(a) ycrna dne 29. dec 2007 20:48:11
V Slavi vojvodine Kranjske boš našla kar nekaj takšnih primerov, tudi v kuharici Meščanska kuhinja imaš nekaj zapisov v jeziku Prešernovega časa, drugače pa pravzaprav katerekoli faksimile od Prešerna nazaj. Najlažje bo, če greš v kakšno zares dobro založeno knjižnjico in vprašaš, ker punce tam precej vedo. fresh
Linhartov jezik mi je  čudovit. " Ne boš se ti zastonj na mojih žnabelcah pasel ..." F r i n a

frina je napisal/a:
" Ne boš se ti zastonj na mojih žnabelcah pasel ..." F r i n a

Joj kako sem se nasmejala  Tole bom pa shranila na trdi disk v moji glavi- zna kdaj priti prav

Lep dan in veliko se smejte
ja nisi nič povedala katero obdobje,katero področje, regija---ker se mi dozdeva da bolj rabiš narečja kot nako "Uradno slovensko" slovnico? se motim?? magari nam napiši besede, pa ti bomo mi pomagali krokodilček
ycrna, sem Primorka,pa ne iz Kopra. Torej- zgodbica je priredba Goldonijeve komedije, verjetno bi se casovno skladala z jezikom A.T Linharta in morda bi bilo res najbolje prebrat njegovo Zupanovo Micko ali pa Maticka, ne vem pa ce se dobijo v originalnem zapisu.Bom povprasala v knjiznici. Ker je bilo govora tudi o Kuharici -imam pred sabo sicer ne najbolje ohranjen izvod,ki sem ga podedovala od moje stare mame in sicer Slovenska kuharica-Magadalena Pleiweis in na zadnjih straneh so tudi taksni oglasi : Pozor! ...Slavnemu obcinstvu se usojam najvljudneje naznaniti, da sem na novo uredil v Ljubljani Poljanska cesta... dobe se ...namizne in stenske lepotije po nizkih cenah ...za najobilnejsa narocila se priporoca najvljudneje in z velespostovanjem ...blagovolijo naj se cenjene gospodinje zaupno obracati na strogo solidno domaco tvrdko....itd.itd. Ali ni lepo?! No nekaj v tem stilu sem mislila!Lp lucka
Kok fajn ........ je tako lepo tak jezik brat. rimljanka
http://www.ijs.si/lit/linhart.html-l2 tole mi je na " svitlo dal" stricek Google, ko sem vtipkala Zupanova Micka,-prilagam link za tiste, ki imajo radi tako slovenscino! Ja ,zdaj pa ze sama sebi odgovore pisem!!! ....zaskrbljujoce! Ampak vseeno hvala,ker ste me spomnili na Linharta, ga bom kar uporabila!lp lucka
Jaz sem enkrat gledala Goldonijevo komedijo v MGL, pa je bila "normalna" slovenščina, torej današnja, naglas pa primorski. Jelenckova
Kontaktiraj Borisa Kobala (ti bodo dali v MGL njegove koordinate) - on obvlada Goldonija. Vendelina jr.

Kulinarična Slovenija ne odgovarja za vsebino foruma! Vse napisano je odgovornost piscev besedil.

Za pošiljanje sporočila v forum, morate biti vpisani v KulSlo. Kliknite na VPIS! Če ste že vpisani in niste prijavljeni se prijavite.


Forumi (vroče teme)

Kaj jutri za kosilo?Dragička
MOJ vrtrimljanka
malo za hecNikita2
Kaj danes za zajtrkjohana
Ločevanje živil 90. dni - 5. deldočka

Video recepti