
Široki rezanci la collezione na bolonjski način
Prav je, le da je na koncu, kar si napisala: ena tičino masa - deset tičino mas (ni z a-jem)
Za lažje razumevanje mogoče podatek, da se masa imenuje po reki in kantonu v Švici - Ticino (izg. tičino).
| jancka je napisal/a: |
| Hm, a ni v tem primeru torej bolj primerno in pravilno reči obratno: masa tičino? Deset mas tičino? jancka |
Tako je bolj prav, ja, samo smo se navadili, kajne :))
Joj, sem se nasmejala, kozamurnik.
Tudi jaz se sprašujem, zakaj tako ime...na kantici od mase je mislim da Matterhorn narisan, spodaj piše Carma, The Swiss partner for your desserts, proizvaja pa neka Avstrijska firma, skratka znajdi se potem. Sicer pa ni važno, glavno da kupujemo, bi kdo rekel :)
Mene pa zanima, če kdo ve, ali recimo besedila za popevke ne gredo skozi lektorjeve roke:
Pogledam ven čez okno, dežuje...
Ali pa je to posebnost dialekta, v katerem sicer govori dotični glasbenik, ali je samo napaka?
Ali pa je to nemara celo prav?
Hvala.
strippyMeni je ena nedavno rekla, da morajo lektorji in odgovorni poslušat narod in temu primerno spremeniti pravopis.
Jaz pa pravim, da je potem najbolje, da naredimo kar en velik kres, zažgemo vse pravopisne knjige in govorimo kakorkoli že. ![]()
![]()
Kulinarična Slovenija ne odgovarja za vsebino foruma! Vse napisano je odgovornost piscev besedil.
Za pošiljanje sporočila v forum, morate biti vpisani v KulSlo. Kliknite na VPIS! Če ste že vpisani in niste prijavljeni se prijavite.
| Kaj jutri za kosilo? | johana |
| MOJ vrt | rimljanka |
| malo za hec | Nikita2 |
| Kaj danes za zajtrk | johana |
| Ločevanje živil 90. dni - 5. del | dočka |

Široki rezanci la collezione na bolonjski način

Široki rezanci z grahovim pestom