Pons

Po štirih letih nemščine v gimnaziji sem se le-to naučila govoriti med poletnim delom na nemškogovorečih tleh na faksu. Okno v svet angleščine se mi je odprlo šele v 3. letniku gimnazije, ko me je učiteljica angleščine "poslala" na tečaj v Anglijo (prej mi je bilo vse muka, od takrat laufa kot po maslu). Z italijanščino si nisem ravno na ti, ma zmeniti se znam, pač tu malo bolj uporabljam še kake druge mišice kot samo tiste jezične. Francoščina je pa moja ljubezen s konca faksa, čisto prostovoljno, ker sem se želela s svojo belgijsko in francosko žlahto tudi pogovarjati, ne samo krilatiti z vsemi kraki. Nemščino in francoščino uporabljam tudi v službi, vse ostalo pa po potrebi. Kar se pa španščine tiče, tu je zmagala sestra, pri nas doma se je vse delilo, ker drugače sva se znali pobiti med sabo, ona španščino, jaz francoščino. Še na faksu sva nekaj časa hoteli iti isto študirati in sva si še to raje razdelili.

 

Loni Makaroni

Loni daj mi povej,ko že govoriš IT in FR ali je italijanski jezik kaj podoben francoskemu ali španskemu?

paulina d

Je bližje španščini kot francoščini. Če si se kdaj potepala po škorju, si morala opaziti, da Španci z Italijani komunicirajo v svojem materinem jeziku. Zadeva laufa.

Loni Makaroni

Kulinarična Slovenija ne odgovarja za vsebino foruma! Vse napisano je odgovornost piscev besedil.

Za pošiljanje sporočila v forum, morate biti vpisani v KulSlo. Kliknite na VPIS! Če ste že vpisani in niste prijavljeni se prijavite.


Forumi (vroče teme)

Kaj jutri za kosilo?johana
malo za hecjohana
MOJ vrtrimljanka
Kaj danes za zajtrkjohana
Ločevanje živil 90. dni - 5. deldočka

Video recepti