
Sladki greh
Imam doma ta besednjak, v srbščini, jasno, tako da bi slovensko izdajo morda prebrala le za primerjavo oziroma iz firbca, kakšen je prevod.
Sem pa nedavno našla doma Beleške jedne Ane, Momo Kapor, kar sem kot pubertetnica neverjetno rada brala.
In pesnika Milana Rufusa tudi rada preberem, tole kitico znam že dolgo na pamet:
Septembar, to naša ljubav gasne
U nama na križu vise dani
Možda ono što najviše voli
Čovek može najteže da rani.
Res je en tak dan, za lamentiranje, kot si rekla, proxima. Zunam mrzlo "ko pes", jaz pa "švicam".
Mamamia
mamamiaKulinarična Slovenija ne odgovarja za vsebino foruma! Vse napisano je odgovornost piscev besedil.
Za pošiljanje sporočila v forum, morate biti vpisani v KulSlo. Kliknite na VPIS! Če ste že vpisani in niste prijavljeni se prijavite.
| Kaj jutri za kosilo? | johana |
| malo za hec | johana |
| MOJ vrt | rimljanka |
| Kaj danes za zajtrk | johana |
| Ločevanje živil 90. dni - 5. del | dočka |

Sladki greh

Špageti s paradižnikovo omako in baziliko