Slovenščina?

Moja sinova bereta revijo Joker, jaz pa običajno samo Davidov uvodnjak, kakor ga imenuje. Pa še to vam zaupam, da je imel sin pred 3leti popravni izpit iz slov. jezika. Poslal mi je SMS sporočilo, ki se je glasilo takole: popravne sem naredo. Da te kap! Pri meni ne bi. Kasneje je sledila razlaga, da je sedaj med mladimi taka navada. Svet se spreminja ne glede na to, če je meni všeč ali ne. Zavedam se, da je to kulinarični forum in ne slovnični in ne mislim nikomur težiti s pravopisom in slovnico. riba-ribica Sporočilo je spremenil(a) riba-ribica dne 28. apr 2005 20:44:55
Dovolite mi še mojo pripombo na temo, ki je, vsaj zame, zelo zanimiva. Zgražam se, v kakšnem "ful kul" slo-anglo jeziku moj najstnik komunicira po internetu. Vendar gre ponavadi za pogovor eden z enim, ki nima javnega značaja. Kulinarični forum pa je javen, saj ga vsak dan prebira več sto ljudi. Zato mislim, da ni prav, da vanj pišemo v popačeni slovenščini. Sploh se ne zavedamo, kako zelo je naš jezik ogrožen in kako poseben je. Bolj bi ga morali negovati, da ne bo klonil pod vplivi globalizacije. Ekipi, ki stoji za temi stranmi, sploh ne zamerim kakšne vejice premalo ali preveč, pa tudi kakšne jezikovne posebnosti ne. Zelo pa me motijo nekateri, ki v forum pišejo, kot jim "pade", v spakedrani anglo ljubljanščini, ki s slovenščino nima skoraj nič skupnega. Takšne prispevke ponavadi preskočim, vendar me vedno zbode odnos pisca do materinega jezika in končno do nas vseh, ki ta forum prebiramo. Zato je moje mnenje takšno: V forum javnega značaja bi morali pisati v knjižni sloveščini, kakšno vejico lahko spregledamo, kakšna pokrajinska jezikovna posebnost pa lahko lepo začini prispevek. Kaj vam je bolj všeč: "Mejte se veri gut!" ali "Lep in prijazen dan želim vsem!" Boris booris Sporočilo je spremenil(a) booris dne 29. apr 2005 06:53:14
Jernej, če pravite, da ste naveličani poslušati stalno ene in iste pripombe, potem je verjetno zadeva aktualna in bi se lahko kaj premaknilo v tej smeri. Kot sem že rekla, verjetno ne potrebujete polno zaposlenega lektorja, le nekoga z malo občutka za jezik. In kot je nekdo predlagal, bi marsikateri uporabnik portala z veseljem malo priskočil na pomoč. Jaz bi. Mogoče bi morala še enkrat poudariti, da pripomba ni letela na pisanje na forumu (čeprav je tudi tam čisti sleng lahko moteč), zgolj na obljavljene recepte. Pri teh bi se po mojem mnenju morala upoštevati neka enotna pravila in poimenovanja (verjetno bi nam bilo tako vsem laže pri uporabi receptov). Nič nimam proti kakšnemu pokrajinskemu poimenovanju, lepo pa bi bilo, da se potem doda zraven še izraz, ki ga vsi poznamo. Res je tudi, da imamo možnost k receptu napisati pripombo ali vprašanje, a ker se recepti objavljajo z zamikom, se mi je že zgodilo, da na svoje vprašanje nisem dobila odgovora, ker avtor očitno potem recepta ni več spremljal... Boris in vsi ostali uporabniki: Lep in prijazen dan želim vsem.
Spoštovana Tema je aktualna za nekaj vedno enih in istih uporabnikov. In nekdo z občutkom za jezik nam popravlja. Ampak veste, to je tako. Kaj dobiš ko daš knjigo popraviti lektorju in jo potem neseš k drugemu lektorju? Ponovno dobiš rdečo knjigo nazaj. Tako zapletenaga sistema za popravljanje, kjer bo eden popravljal drugemu, pa ta trenutek ne moremo narediti, ker bi radi naredili nekaj uporabnih stvari za obiskovalce, ki se dotikajo same kulinarike. Z veseljem pa sprejemam vse napake na moj email, ki jih bom osebno vnašal v bazo. To je potem konkretna pomoč. Mislim, da je večina receptov po naših popravkih dovolj dobra, da jih razumete, če je pa kakšen izraz, ki ga ne razumete, pa lahko vprašate. Kot pravim, sprejemam tudi popravke, vedno ko je kdo na kaj utemeljenega opozoril, sem popravil. Lektorskega sistema administracije pa zaenkrat ne bo, ker menim, da so tako meni kot VEČINi obiskovalcev bolj pomebne reči izpolniti vsebino, dodati nekatere reči pri iskanju, v sami obliki recepta, kar ga bo naredilo bolj preglednega itd. Verjamem, da je veliko želja, ki jih imate, ampak vse pač ne gre, najmanj pa takoj. Smo pa vašo pripombo vzeli na znanje in bomo skušali tudi v tej stvari kaj narediti. Ko bo čas in možnost. Ponavadi sem vedno za dialog, včasih pa tudi uporabim tisto, kar imam spodaj - valjar. In uveljavim svojo "moč". Lep kulinarični (ne slovnični) pozdrav Jernej - Urednik Kulinarične Slovenije PS - Pa še to bi pripomnil, gospa Pomlad... Morda drugi res pošiljajo recepte brez vejic, brez šumnikov itd. ki jih po svojih močeh popravimo. Vi niste poslali še nobenega. Pa je škoda, ker vaši bi bili verjetno slovnično nedotakljivi. Pišete pa le v forum. Ampak če smem pripomniti, pismo ste poslala v napačno rubriko, med recepti/nasveti, kjer piše, da gre za pomoč pri kuhanju. Pravi forum je pa pisma bralcev, kjer so graje in pohvale. Verjetno boste mislili, da sem nesramen do vas, ampak sem hotel samo nekaj povedati. Dajmo najprej vsak pred svojim pragom pomesti. Tudi vašo temo bom prestavil v ustrezen forum, tako kot to naredim vedno. In tako kot so recepti popravljeni najbolje, kot so. Z velikim veseljem bom pa objavil vaš recept, ki mi ga ne bo treba popravljati.
Jernej, velja!
Eni in isti, še vedno iščejo dlako v jajcu (star slovenski pregovor). Vsak naj se izraža v svojem narečju. Res pa je , da se vedno potrudim in napišem čimbolj v pravi slovenščini. Niso ali nismo vsi slavistiki ali podkovani v knjižni slovenščini. Zato pustimo prosto pot izražanju. Imejmo se lepo v dobri kuhariji in na našem forumu. Jernej hvala za tvoje besede, mislim, da se jih nekateri prav pošteno zaslužijo. Pozdrav!
za Jerneja Loni Makaroni
Hvala. Do tega trenutka po emailu nisem dobil še nobenega konkretnega slovničnega popravka... Jernej - Urednik Kulinarične Slovenije
Naj še sama dodam svoj piskrček... Najprej glede "solzic" - sem v klubu tistih "nesrečnikov", ki smo solzice nabirali na travniku (trava, ki ima lepe, drobne cvetove, v obliki solzic), šele letos (pa če mi verjamete ali ne) sem izvedela enako kot Lijana, da gre v literarnem delu za šmarnice. Kar se pa receptov tiče - stroga slovenščina ja ali ne - zavzemam se bolj za to, da se ob narečnem izrazu v oklepaju napiše pravilni slovenski izraz, saj bomo zaradi tega bralci bogatejši ne le za dober recept, temveč tudi za boljše poznavanje naše SLO in vseh njenih narečij. Meni se prav luštno zdi, če poznam čim več narečnih izrazov za isto stvar in mi je tako manj stvari "tujih", ko pridem na Primorsko ali v Prekmurje. Poskusite, ne bo vam žal! Klavdija
Kva pa patliđani??????????????? edis

Kulinarična Slovenija ne odgovarja za vsebino foruma! Vse napisano je odgovornost piscev besedil.

Za pošiljanje sporočila v forum, morate biti vpisani v KulSlo. Kliknite na VPIS! Če ste že vpisani in niste prijavljeni se prijavite.


Forumi (vroče teme)

Kaj jutri za kosilo?Dragička
malo za hecjohana
MOJ vrtrimljanka
Kaj danes za zajtrkjohana
Ločevanje živil 90. dni - 5. deldočka

Video recepti