Mehiška restavracija

Nismo v Mehiki, pa vendar bi bilo fino, da bi v "mehiških" restavracijah stregli mehiško hrano, ne pa nekaj, kar se našim kuharjem zdi mehiško. V tem primeru naj bodo pač restavracije kar tako, ampak če grem v etnično restavracijo, pričakujem etnično hrano. Ali pričakujem preveč? Sporočilo je spremenil(a) Pomlad dne 19. nov 2004 08:08:02
Kaj se še niste navadili, da je v naši državi hitro vse dobro? In kvalitetne ponudbe je zelo malo, naj bo kjerkoli... lp, lidka
Lidka, predvsem se nočem navaditi (zato sem tudi včasih "sitna"). Upanje pač umre zadnje...
Jaz sem ga pa že zdavnaj izgubila, sem pa zato toliko bolj srečna, ko kje drugje lahko dobim tisto pravo, kar iščem... lp, lidka
Nisem bila v Mehiki niti ne na Kitajskem. Ne vem kakšna naj bi bila hrana original. Meni je kitajska po naše zelo okusna in jo imam rada. Kaj to nič ne šteje? Ko bi vedeli koliko smeha je poleti z " tistimi od Črnega Kala gor ". V LJ še ( res govorim 10 let nazaj ) nisem jedla dostojne pašte - pa je Italija tam zadaj za ovinkom - pri kitajcih je vsaj Kitajski zid vmes... Lumpica
V redu, Ljubljano ste že kar dobro obdelali, kaj pa Celje, ki je bilo v začetku omenjeno. katjushka
Verjamem, da dostojne mehiške restavracije v Sloveniji ni, ker bi zagotovo vedela zanjo in bi se včasih odpeljala tudi v Mursko soboto, če bi vedela, da je tam avtentična mehiška restavracija. Sem namreč velika oboževalka te kuhinje (v dveh mesecih tam se je ob intenzivnem gibanju nabralo 5 ekstra kilogramov)
Pa saj nisva s pomladjo rekli, da ni dobro... Besedaj je bila o avtentičnosti in kvaliteti... lp, lidka
Štos je verjetno v tem, da se nekaterih sestavin pri nas ne da dobiti, prav tako pa tako močno začinjena hrana (če govorimo o npr. mehiški) verjetno ne bi ustrezala našim želodcem oz. le nekaterim. Zato ne bila namenjena širšemu krogu ljudi, stroški bi bili zato preveliki ... Skratka, zadaj so tudi ekonomski razlogi ...
Mene pa zanima, če kdo ve, zakaj v vseh menijih slovenskih mehiških restavracij piše "tortilja" in ne "tortilla"?? Poleg tega pa me še bolj me čudi, da je sploh v rabi "tortiLJa", glede na to, da se v Mehiki izgovori "TORTIJA" (brez L, = LL se bere J)? razumem, da fonetično poslovenimo besedo in dobimo iz "pizza" > "pica". ampak, da dobimo iz fonetične "tortije" tortiljo, se mi zdi pa čudno... ninica-nanica

Kulinarična Slovenija ne odgovarja za vsebino foruma! Vse napisano je odgovornost piscev besedil.

Za pošiljanje sporočila v forum, morate biti vpisani v KulSlo. Kliknite na VPIS! Če ste že vpisani in niste prijavljeni se prijavite.


Izpostavljeno

Forumi (vroče teme)

Kaj jutri za kosilo?Venturini
MOJ vrtrimljanka
malo za hecNikita2
Kaj danes za zajtrkjohana
Ločevanje živil 90. dni - 5. deldočka

Video recepti