Kaj me moti

tema je zaklenjena

Celoten recept se objavi v Slovenskem jeziku, na forumih so odgovori v Slovenskem jeziku, potem pa pride neka fraza, katera je bolj izgovorljiva v Angleškem jeziku. In to je en stavek, katerega bi lahko lepo prevedli v domači jezik. Frajerisanje in nič drugega. Dajte no, počasi z nekaterimi odgovori postajamo navadna nedeljska tržnica z bedastimi vprašanji in še bolj bedastimi odgovori. Sedaj pa pričakujem kar nekaj odgovorov v že znanem stilu. Lp

kuhinja.slo

In to v Sam bog ve v Kakšnem Jeziku, a ne?

nola
kuhinja.slo je napisal/a:

Celoten recept se objavi v Slovenskem jeziku, na forumih so odgovori v Slovenskem jeziku, potem pa pride neka fraza, katera je bolj izgovorljiva v Angleškem jeziku. In to je en stavek, katerega bi lahko lepo prevedli v domači jezik. Frajerisanje in nič drugega. Dajte no, počasi z nekaterimi odgovori postajamo navadna nedeljska tržnica z bedastimi vprašanji in še bolj bedastimi odgovori. Sedaj pa pričakujem kar nekaj odgovorov v že znanem stilu. Lp

kuhinja.slo
Tule imaš mojega: če spustimo gornji tekst najprej skozi spell-checker (recimo, da si lahko privoščimo takega, ki obvlada osnovno sintakso, ne samo črkovanja), nato pa še skozi filter Asimova (=bull**** separator), ostane natančno toliko, kolikor je Arthur Dent na prvih straneh Štoparskega vodnika po galaksiji slutil, da njegov najboljši prijatelj Ford Prefect v resnici prihaja z Betelgeze. lp, proxima
j***š cenzuro, bull**** = stercus tauri.

kuhinja.slo je napisal/a:

Celoten recept se objavi v Slovenskem jeziku, na forumih so odgovori v Slovenskem jeziku, potem pa pride neka fraza, katera je bolj izgovorljiva v Angleškem jeziku. In to je en stavek, katerega bi lahko lepo prevedli v domači jezik. Frajerisanje in nič drugega. Dajte no, počasi z nekaterimi odgovori postajamo navadna nedeljska tržnica z bedastimi vprašanji in še bolj bedastimi odgovori. Sedaj pa pričakujem kar nekaj odgovorov v že znanem stilu. Lp



kuhinja.slo

 

Stil znan ali neznan, pravilno se piše v slovenskem (in ne z veliko, kot si napisal - Slovenskem jeziku) in angleškem prav tako (in ne Angleškem). To ni univerzitetna slovnica, to je osnovna osnovnošolska, da bolj bit ne more.

mamamia

proxima je napisal/a:
j***š cenzuro, bull**** = stercus tauri.

Specialno za babko, a ne?

nola

Tema je premaknjena v stranski tir in jo imejte za "prepucavanje" (žal ne najdem slovenskega prevoda, me bo že kdo popravil) ;-)

Jernej - administrator

Sic, prav klasično, čestitam!

nola

Saj vsi vemo, da se vnašanje, najpogosteje angleščine,  dogaja tudi v mnogih drugih jezikih in nekatere je nekatere res hecno prevajat. Ko pa na ljubljanski ulici slišim ljudi govorit, da grejo wokat psa...to mi pa res ne gre v glavo! 

 

Kotarca, včasih se samo-cenzuriram, me pa veseli, da si uspela prečitat. Kakorkoli, še vedno čakam sporočilo, v katerem receptu sem napisala "cupsov". Bi rada popravila, ne ljubi se mi pa vseh čitat.

 

Vanja

Kaj pa mene moti,čisto tako,prerekanje.In imam občutek, da nam slovencem gre to dobro od jezika.Naj se krešejo mnenja ampak prerekanje v nedogled pa me moti.Samo to.

Imam pa kulinariko za mojo najljubšo internetno stran od vseh, ki jih obiskujem.

dari

Kulinarična Slovenija ne odgovarja za vsebino foruma! Vse napisano je odgovornost piscev besedil.

Tema je zaklenjena, zato vanjo ne morete več pošiljati sporočil.


Izpostavljeno

Forumi (vroče teme)

Kaj jutri za kosilo?Venturini
MOJ vrtrimljanka
malo za hecNikita2
Kaj danes za zajtrkjohana
Ločevanje živil 90. dni - 5. deldočka

Video recepti