Popačenke (za hrano) iz nemščine

Zdravo. Prosim za pomoč. Delam seminarsko nalogo z naslovom Germanizmi na področju kulinarike. Prosim, če mi napišete čim več domačih izrazov (iz nemščine) za vse, kar je povezano s hrano, pijačo, kulinariko na splošno, pripravo hrane, opremo v kuhinji, pribor za kuhanje, hranjenje ipd. Prosim še za pripis, na katerm koncu SLO uporabljajo ta izraz, ni pa nujno. Samo za primer - šnicl (zrezek).

RES STOKRAT hvala.

tineja

Tineja Ali govorimo o nazivih hrane ali tudi o pripomočkih za pripravo le-te? beatrice
Vse, prav vse, kar je povezano s hrano. Tudi pripomočki, priprava hrane ipd. Hvala. tineja
ajmoht ajnpren šefla rajngla deklc dila mikser restan krompir pohani šnicli šnita špeh federšpic knedli puter štrudl šmorn kuglof povidl karfijola paradajz šnitloh šporhert taler ...... pa najbrž še zelo veliko drugega, ampak toje prvo, kar mi pade na pamet. Je pa z mariborskega konca, tam, kjer smo se včasih vozili z ajznponom in hodili popoldne viset na ezlek (čeprav so šnicli in knedli doma še marsikje drugod) Sonja
Ojej, prehitra sem bila. Zadeva je očitno obširna. Torej, kleni Slovenci poznamo mnogo izrazov iz nemškega jezika, ki jih tudi vsakodnevno zvesto uporabljamo. Čeprav, na veliko veselje, se ti izrazi v zadnjih letih kar precej umikajo. A glej ga, zlomka - nadomeščamo jih z angleškimi! Na hitro vetrenje mojih možganov se spomnim na naslednje izraze iz osrednje slovenije: šefla, talar, šalca, župa, šnicl, knedl, šnitlah (drobnjak), pleh (pekač), šporget, mušel (umivalnik), vaseršpocl (skromni žličniki), flajšmašina (naprava za mletje mesa), makaronflajš, berlah (čemaž), nudel, zašmelcati (zažgati jed), lebrkez (mesni sir), duršlag (cedilo), radlc (okroglo rezilo za testo). Toliko zaenkrat, če se spomnim še kakšnega, ti ga pošljem. beatrice
Joj, zlate ste, hvala. kar nadaljujte. ;)) tineja

Šerhakel. Z njim me je oče enkrat po riti, ker nisem ubogala. Je pa pripomoček za štedilnik na trda goriva. Z njim odpreš pokrov na šporhertu, da naložiš kolm noter. Kolm je pa pospravljen v kišti. Ko je pa toplo v kuhinji, si pa pripraviš fruštek, kofe pa kruh. Kofe si pocukraš s cukrom, piješ ga pa iz ta velike šalce. Tole za začetek. 

 

naor
Večino naštetih izrazov izgovarjamo tudi na gorenjskem.Naj dodam še firnk- zavesa, širhakel - orodje za mešanje žerjavice, pručka- mala klopica. Verjetno pa se najde še kaj pa mi trenutno ne pade na misel. franciska
;)) Si že izpisujem, zraven se pa smejem. Sploh se ne zavedamo, ko govorimo, koliko nemških popačenk uporabljamo. tineja

ror (pečica)

beštek (jedilni pribor)

japaja

Aja, širhakel, hehe...najljubša zabava je bila ta širhakel do razbeljene oranžne držati v šporhetu, potem pa ga potopiti v mrzlo vodo...je zacvrčalo in spremenilo barvo..)

japaja

Kulinarična Slovenija ne odgovarja za vsebino foruma! Vse napisano je odgovornost piscev besedil.

Za pošiljanje sporočila v forum, morate biti vpisani v KulSlo. Kliknite na VPIS! Če ste že vpisani in niste prijavljeni se prijavite.


Izpostavljeno

Forumi (vroče teme)

Kaj jutri za kosilo?johana
MOJ vrtrimljanka
malo za hecNikita2
Kaj danes za zajtrkjohana
Ločevanje živil 90. dni - 5. deldočka

Video recepti