Prevzem naročenega paketa v italiji

tema je zaklenjena

Opažam, da vas je kar nekaj, ki živite blizu meje, morda mi bo katera poznala odgovor na moje vprašanje. Na spletu je kar nekaj trgovin (tudi meni ljub Marks and Spencer, ki za zahod dela boljšo robo kot za vzhodne trge), ki omogočajo naročilo prek spleta v Italijo. Tako bi jaz naročeno prevzela na pošti v Italiji, pa ne vem, če se to da, oziroma, kakšen naslov prevzema vpišem v rubriko, da na pošti tega ne bi zavrnili. Bi šla vprašat kar tja, ampak moje znanje italijanščine ne dosega tega nivoja...

hvala za pomoč in lep vikend!

alibaba

Čeprav ne živim blizo meje ( sicer meja je s Hrvaško, z Italijo smo v Evropi skupaj ):

daš ime in priimek, poste restante ( po italiansko fermo posta, se mi zdi ) poštno številko in mesto. Robo dvigneš na glavni pošti, ne plača se ( v glavnem ) nič, s sabo moraš imet kakšen dokument s sliko za dvig. Roba na pošti čaka 30 dni, potem se vrne pošiljatelju. Informacije o prispeli pošiljki ne moreš dobit po telefonu.

ežoj

Skoraj na vseh poštah ob meji zelo dobro govorijo slovensko.

Nj bo to v Gorici,Fernetičih,Miljah ali kje višje do Trbiža,tako da jezik ni problem.

anaeva
Priznam. da dosti izkušenj z italijanskimi poštnimi uslužbenci nimam, vsega dvakrat sem oddajala priporočeno pošiljko in obakrat naletala na uslužbenca, ki sta trmoglavo razlagala v italijanščini. Enako velja v trgovinah-odvisno na koga naletiš. Nekateri se, kljub neznanju slovenščine potrudijo, da bi se sporazumeli, nemalo pa je takih, ki te kratko malo 'odpikajo'... alibaba

Ma v tujini ( se mi zdi posebej v Italiji zna bit hecno z jezikom. Naredilo se mi je na Občinah ( pred trstom ), da me v restavraciji niso razumeli, pa v eni trgovini semnekaj spraševal, niso znali ne slovensko ne angleško. Pol sem v banki menjaval denar ( takrat tolarje ) in si mislim, kaj bom kompliciral, bom po angleško . Uslužbenka me ( po angleško ) vpraša od kod sem, ko sem povedal, pove po slovensko: pa kar v angleščini greste menjavat denar.

ežoj

Saj če boš samo dvignila pošiljko, se ti ni treba dosti menit z uslužbenci.

Če gledaš na zadevo tako, da je uslužbenec v Italiji trmoglavil v italjanščini, pa boš verjetno sprejela tudi to, da se je njemu zdelo, da ti v Italiji trmoglaviš po slovensko.

Ne vem kakšno delo opravljaš, niti od kod si, me pa zanima v katerem jeziku se meniš z Romuni, Slovaki in Bolgari, ki se obrnejo nate za pomoč in pojasnila. Upam, da jim ne razlagaš trmoglavo v slovenščini. Ali pač?

 

nola

nola je napisal/a:

Saj če boš samo dvignila pošiljko, se ti ni treba dosti menit z uslužbenci.

Če gledaš na zadevo tako, da je uslužbenec v Italiji trmoglavil v italjanščini, pa boš verjetno sprejela tudi to, da se je njemu zdelo, da ti v Italiji trmoglaviš po slovensko.

Ne vem kakšno delo opravljaš, niti od kod si, me pa zanima v katerem jeziku se meniš z Romuni, Slovaki in Bolgari, ki se obrnejo nate za pomoč in pojasnila. Upam, da jim ne razlagaš trmoglavo v slovenščini. Ali pač?

 

nola

Opažam, da vas je kar nekaj, ki živite blizu meje, morda mi bo katera poznala odgovor na moje vprašanje. Na spletu je kar nekaj trgovin (tudi meni ljub Marks and Spencer, ki za zahod dela boljšo robo kot za vzhodne trge), ki omogočajo naročilo prek spleta v Italijo. Tako bi jaz naročeno prevzela na pošti v Italiji, pa ne vem, če se to da, oziroma, kakšen naslov prevzema vpišem v rubriko, da na pošti tega ne bi zavrnili. Bi šla vprašat kar tja, ampak moje znanje italijanščine ne dosega tega nivoja... hvala za pomoč in lep vikend!alibaba

 

Alibaba je postavila zelo preprosto in razumljivo vprašanje in me zanima ,Nola , kaj v tem vprašanju ti ni jasno? Preberi ga še enkrat.

BO ŠLO???

 

Alibaba, poštno ležeče bo čisto dovolj, kot so ti že napisali...

 

Escada
Ampak res nola, če te zadnje čase že res vsak odgovor ali vprašanje zmoti, ne vem zakaj vztrajaš? Kakšna Krla lepo ohladi dušo in telo te dni.

escada je napisal/a:

nola je napisal/a:

Saj če boš samo dvignila pošiljko, se ti ni treba dosti menit z uslužbenci.

Če gledaš na zadevo tako, da je uslužbenec v Italiji trmoglavil v italjanščini, pa boš verjetno sprejela tudi to, da se je njemu zdelo, da ti v Italiji trmoglaviš po slovensko.

Ne vem kakšno delo opravljaš, niti od kod si, me pa zanima v katerem jeziku se meniš z Romuni, Slovaki in Bolgari, ki se obrnejo nate za pomoč in pojasnila. Upam, da jim ne razlagaš trmoglavo v slovenščini. Ali pač?

 

nola

Opažam, da vas je kar nekaj, ki živite blizu meje, morda mi bo katera poznala odgovor na moje vprašanje. Na spletu je kar nekaj trgovin (tudi meni ljub Marks and Spencer, ki za zahod dela boljšo robo kot za vzhodne trge), ki omogočajo naročilo prek spleta v Italijo. Tako bi jaz naročeno prevzela na pošti v Italiji, pa ne vem, če se to da, oziroma, kakšen naslov prevzema vpišem v rubriko, da na pošti tega ne bi zavrnili. Bi šla vprašat kar tja, ampak moje znanje italijanščine ne dosega tega nivoja... hvala za pomoč in lep vikend!alibaba

 

Alibaba je postavila zelo preprosto in razumljivo vprašanje in me zanima ,Nola , kaj v tem vprašanju ti ni jasno? Preberi ga še enkrat.

BO ŠLO???

Alibaba, poštno ležeče bo čisto dovolj, kot so ti že napisali...

Escada

Seveda gre , escada in kje je problem?

nola

zzak1977 je napisal/a:
Ampak res nola, če te zadnje čase že res vsak odgovor ali vprašanje zmoti, ne vem zakaj vztrajaš? Kakšna Krla lepo ohladi dušo in telo te dni.

Si že priden zzak 1977, in katero moje  vztrajanje te tako vznemirja? Krlo imaste pa kje?  Že kje. V kakšnem vašem podnu, a ne.

nola
Krka. Vsa tvoja razgledanost, inteligentnost in vzvišenost ni razbrala take slovnične napake?

Kulinarična Slovenija ne odgovarja za vsebino foruma! Vse napisano je odgovornost piscev besedil.

Tema je zaklenjena, zato vanjo ne morete več pošiljati sporočil.


Forumi (vroče teme)

Kaj jutri za kosilo?johana
MOJ vrtrimljanka
malo za hecNikita2
Kaj danes za zajtrkjohana
Ločevanje živil 90. dni - 5. deldočka

Video recepti