Prevod iz madžarščine

Zdravo!

Bi mi znal kdo prevest naslednje: iskrene čestitke ob rojstvu hčerke

[sreca] katti

Takole prevede google prevajalnik. Glede na to, da so fraze dokaj utečene, bi znalo biti prav, ni pa nujno. Őszintén gratulálok a lánya születése Mateja
mislis prevod v madžarščino? google translate: Őszintén gratulálok a lányod születése prevajala sem izraz: my sincere congratulations on the birth of your daughter samo vsi vemo, da tu prevodi niso vedno točni, tak da ni ziher ;) Lizzie Sporočilo je spremenil(a) Lizzie dne 03. 2010 11:03 Sporočilo je spremenil(a) Lizzie dne 03. 2010 11:03
V madžarščino ja.. pardon. Hvala, upam, da bo prav, če ne bo pa veliko smeha... [sreca] katti
Katti, do kdaj rabiš? K
Do danes popoldne. [sreca] katti
Se bom potrudila. Mogoče pride kaki madžar naokoli! K
;-) super, hvala. [sreca] katti

Nekaj sem zvedela (direkt iz Lendave)

 

Őszintén gratulálunk kislányuk születése alkalmából (množ, vikalna oblika)

Őszintén gratulálok kislányuk születése alkalmából    (edn, vikalna oblika)

Őszintén gratulálunk kislányotok születése alkalmából  (množ, tikalna obl.)

Őszintén gratulálok kislányotok születése alkalmából  (edn. tikalna obl)

 

Pozdravček!

Gratulálunk a kisbaba születése alkalmábŐl. To bi pomenilo: čestitamo ob rojstvu male bebe. Tisti zadnji o napiši z malo. K
Hvala lepa. [sreca] katti

Kulinarična Slovenija ne odgovarja za vsebino foruma! Vse napisano je odgovornost piscev besedil.

Za pošiljanje sporočila v forum, morate biti vpisani v KulSlo. Kliknite na VPIS! Če ste že vpisani in niste prijavljeni se prijavite.


Izpostavljeno

Forumi (vroče teme)

Kaj jutri za kosilo?NENA58
MOJ vrtrimljanka
malo za hecNikita2
Kaj danes za zajtrkjohana
Ločevanje živil 90. dni - 5. deldočka

Video recepti