Aja, pa morda še za "cvrtje" (edninski samostalnik)
http://www.s-sers.mb.edus.si/gradiva/w3/sl
Upam, da sem pomagala, čeprav nisem čista slovenistka.
marjjaAja, pa morda še za "cvrtje" (edninski samostalnik)
http://www.s-sers.mb.edus.si/gradiva/w3/sl
Upam, da sem pomagala, čeprav nisem čista slovenistka.
marjjaMene pa zanima, zakaj so komentarji pod receptom izginili. Razumem, če bi svojega izbrisal eden ali ena, izginili so pa vsi. ![]()
![]()
marjja je pravilno nakazala: gre za posamostaljeni pridevnik. Ime recepta ne krši nobenega slovničnega pravila (tudi s stališča knjižnega jezika ne). Vprašljiv je edino, kar se tiče stilistike (ne moremo pa reči, da je pogovorno).
| Vanja_v_ZDA je napisal/a: |
Ampak cvrtje je samostalnik: piščančje cvrtje. In goveje je pridevnik. Goveje meso, srce, hrenovke... In ja, goveje kot pridevnik, se lahko uporabi kot odgovor na vprašanje: Kakšno meso želite? Goveje.
Nekje ne najdem prave logike, da bi bila uporaba goveje in cvrtje enaka. Help! In seveda: Hvala. |
Morda bi bila primernejša vzporednica uporabe besede goveje z uporabo besed slepi, slabovidni, zaposleni, stavkajoči, zatirani, trpinčeni..., ki je tudi v uradnih zadevščinah kar pogosta (Center za pomoč slepim in slabovidnim...)
Goveje, ki se nanaša na vrsto mesa, in ostale naštete besede, ki se nanašajo na skupino ljudi, bi jaz štela med t.i. posamostaljene pridevnike (ti izrazi so mi šli vedno na živce) in tako kot je goveje lahko na splošno meso ali pa natančneje srce, stegno..., so recimo trpinčeni lahko na splošno ljudje ali pa natančneje otroci, starejši, zaporniki, živali...
Raba posamostaljenega pridevnika je enaka kot raba samostalnika (v tem primeru cvrtje), razlika pa je v tem, da je goveje ostalo v naslovu recepta, cvrtje pa se je zaradi izbrisanih komentarjev pod receptom izgubilo.![]()
Okrog naslovov receptov pa mislim, da ima avtor vso pravico recept poimenovati po svoje in če so objavljeni U ibr nyami orto peeza, Arrtur ritter in še kaj podobnega, pomeni, da tudi uredništvo to spoštuje.
Pa če smo že v temi Oh slovenščina; po mnenju žirije najboljša mladinska kratka zgodba ima v tekstu besedo, ki je ni v SSKJ, pa je zmagala na natečaju Knjižne POPslastice http://www.nm.sik.si/si/aktualno/detajl/?id=481 mi pa se tukaj vrtimo okrog govejega cvrtja ali česa že ![]()
Sicer pa, saj smo na kulinaričnem forumu.
Goveje cvrtje ![]()
![]()
Pa kratka zgodba tudi ![]()
Mygrace
Mygrace, ti si prava faca![]()
![]()
![]()
![]()
Tudi meni se je prikradla ena taka kratka zgodba na temo podražitve, ampak žal ni za objavo, preveč mladih bere ta forum.![]()
![]()
naor
| Mygrace je napisal/a: |
Goveje cvrtje
|
tudi to obstaja. (Kot: chicken fried steak). Sorry, ker smetim. ![]()
MARSI-, MALO-, REDKO- so besede, ki se pišejo skupaj, torej marsikdo, malokdo, redkokdo. Kakorkoli (in podobno kjerkoli, kadarkoli ...) pa pišemo kakor koli, čeprav se - ker slovnica teži k enostavnosti, čeprav jo uporabniki radi zakompliciramo - priporoča varianta, da pišemo skupaj.
NomenJa no, hehe...saj peresno lahko železo tudi najbrž obstaja. So mi pač všeč določene besedne zveze ![]()
Z mojo teto iz Amerike sva imeli vesele pogovore na temo drage tete ali dragega brata..ni in ni ji šlo v račun, koliko kdo košta![]()
Kulinarična Slovenija ne odgovarja za vsebino foruma! Vse napisano je odgovornost piscev besedil.
Za pošiljanje sporočila v forum, morate biti vpisani v KulSlo. Kliknite na VPIS! Če ste že vpisani in niste prijavljeni se prijavite.
| Kaj jutri za kosilo? | Dragička |
| MOJ vrt | rimljanka |
| malo za hec | Nikita2 |
| Kaj danes za zajtrk | johana |
| Ločevanje živil 90. dni - 5. del | dočka |

Masleni brizgani piškoti

Mandljevi piškoti