Prosim za pomoč pri prevodu v nemščino

jessy6  

član od: 13.2.2006

sporočila: 764

tema odprta - 15. maj 2007 14:10 | ogledi: 1.302 | odgovori: 3

Prosim, če mi lahko kdo prevede spodnje 4 stavke v nemški jezik. Je že kar nekaj časa od moje zadnje "nemščine", pa še trenutno nimam nobenega starega učbenika pri sebi, da bi si pomagala. Angleščina mi je mačji kašelj, nemščina pa pozabljena ljubezen. Zadevo potrebuje prijatelj in to še danes. ISkrena hvala za kakršnokoli pomoč.

Moj delavnik poteka od 7 do 15. Trenutno živim v Ljubljani. Moj oče in mati sta v pokoju. Rad hodim na morje in se vozim s čolnom.

jessy6

fresh  

član od: 4.5.2006

sporočila: 1856

15. maj 2007 14:16

Mein Arbeitstag dauert von 7 bis 15 Uhr. Im Moment lebe (ali pa wohne) ich in Ljubljana (lahko tudi Laibach). Mein Vater und meine Mutter sind im Pension. (ali pa ... sind Rentner). Ich gehe gerne ans Meer und liebe es mit dem Boot zu fahren. Tole bi moralo biti. V opozorilo- nemsko super dobro razumem, govorila pa ze zelo dolgo nisem. Tako, da je mozno, da je kje kaksna napaka. fresh

Klea  

član od: 16.6.2006

sporočila: 495

15. maj 2007 14:20

Mein Arbeitstag geht gewöhnlich von 7 bis 15 Uhr. Derzeit lebe ich in Ljubljana. Mein Vater und meine Mutter sind im Ruhestand. Ich gehe gern ans Meer und fahre mit einem Boot. Upam, da me ne bo kak prevejalec preveč zašinfal. Klea

jessy6  

član od: 13.2.2006

sporočila: 764

15. maj 2007 14:28

Najlepša hvala obema. Šele zdaj vidim, da mi ne bi škodilo malo ponoviti zadevo. Sem mu poslala obe varianti, izbral bo pa sam. LEp pozdrav, Karmen jessy6

Kulinarična Slovenija ne odgovarja za vsebino foruma! Vse napisano je odgovornost piscev besedil.

Za pošiljanje sporočila v forum, morate biti vpisani v KulSlo. Kliknite na VPIS! Če ste že vpisani in niste prijavljeni se prijavite.


Forumi (vroče teme)

Kaj jutri za kosilo?Venturini
MOJ vrtmalaga
malo za hecanjica1998
Kaj danes za zajtrkjohana
Ločevanje živil 90. dni - 5. deldočka

Video recepti