30. jul 2010 8:33
Elpida, meni se zdi, da ti iz podarjanja knjige o nečem slovenskem v angleškem jeziku - da iz tega delaš prevelik projekt. Malo svoje napore prilagodi konkretni situaciji.
Tvoja konkretna situacija je ena od naslednjih treh (izberi in potem odreagiraj):
- kupuješ knjigo za svojega angleškega gostitelja, ki ga ne poznaš (to je npr v primeru, ko se gre na tečaj jezika) - v tem primeru je čisto okej, da se podari knjiga z veliko lepimi fotkami in tekst z večjim fontom
- kupuješ knjigo za svojega angleškega gostitelja, ki ga sicer poznaš, ne najbolj dobro, ampak recimo da gostitelja zanima kuhanje - v tem primeru se podari kolikor toliko poljudna in navodilna knjiga, ker ko človek začne s spoznavanjem kulinarike, je za začetek skoraj čisto vsaka knjiga dobra. Ker osnove so itak tam napisane in nafotkane, od tu naprej je pa čisto od prejemnika odvisno, kaj bo naredil s to knjigo. Skratka, če ne veš, koliko gostitelj zna/ne zna slovenske kulinarike, se ceni attempt, da se podari nekaj na temo kulinarike. Vse, kar je več od tega, je čisto odveč.
- kupuješ knjigo za svojeg angleškega gostitelja, ki ga poznaš in veš, da je zbiralec kulinaričnih knjig in ne samo to, ima specifične želje na temo slovenske kulinarike - hja, če je izrecno napisal, katero knjigo bi rad imel, jo poskusiš najti, če je ni, je pač ni. V tem primeru mu javiš, da knjige A ni in ga vprašaš, če ima še kakšno rezervno željo.
Vendelina jr.