Latinski izrazi-izgovorjava

kozamurnik

sporočila: 2311

tema odprta - 28. dec 2008 6:02 | ogledi: 3.771 | odgovori: 7

Te dni je veliko novoletnih koncertov,tudi zborovskih.Bila sem na enem ,kjer je poleg dveh tujih sodeloval tudi vrhunski slovenski zbor.

Ob izvedbi Agnus Dei sem opazila izrazito slovensko izgovorjavo( agnus namesto anjus, kvi namesto kwi , ozke,ljubljanske e-je,itd,kar me niti ne moti tako zelo, pa vendar.

Ista pesem je v dveh izvedbah zaradi te izgovorjave zvenela nekam nenavadno in tuje.

Morda je med kulinariki tudi kdo, ki se spozna na latinski jezik in mi zna povedati,ali se motim.

Nisem poznavalka, sem le velika ljubiteljica glasbe.

Nenavadno se mi zdi da bi si vrhunski zbor dovolil take"spodrsljaje"( v primeru, da to sploh so?)

Hvala vnaprej,pa lepe praznike vsem!

kozamurnik

katka lopatka  

član od: 1.12.2006

sporočila: 4996

28. dec 2008 7:50

Kozamurnik, ne vem, če imaš prav. Sem hispanistka, torej mi tudi latinščina ne bi smela biti tuja. Poleg tega sem 15 let pela v profesionalnem zboru. Agnus smo na faksu vedno izgovarjali agnus, tako smo tudi vedno peli, anjus bi bilo v italijanščini. Tudi qui se v različnih romanskih jezikih različno izgovarja. V latinščini smo ga vedno izgovarjali kvi, v italijanščini je kwi, v španščini pa ki... No, tako vsaj jaz vem. katka http://katka-lopatka.moj-album.com/album/5

ežoj  

član od: 24.2.2006

sporočila: 6302

28. dec 2008 7:52

Ej, kozamurnik,

je že nekaj let, ko sem jaz prenehal s šolanjem, pa še takrat jeziki niso bili moja močnejša stran, latinsko sem se učil dve leti ( pravzaprav se spomnem, da sem se učil le preštevilne deklinacije ), vendar se mi zdi, da nimaš prav, latinščina se ne izgovarja po angleškem kopitu ( agnus je agnus in ne anjus, kvi je kvi in ne kwi ), glede e-jev pa ne bi vedel. Upam, da je kdo na kulinariki, ki bolj ve in pove kako je prav, ker " barba non facit philoshopos ".

ežoj

aby  

član od: 18.5.2008

sporočila: 539

28. dec 2008 9:48

katka lopatka in ežoj imata po mojem mnenju prav, tako se izgovarja v klasični latinščini agnus = agnus qui = kvi aby

proxima  

član od: 21.10.2003

sporočila: 2514

28. dec 2008 10:05

@ezoj: boljse dekline kot deklinacije, ne...:)) Sicer smo se o izgovarjavi latinscine ucili v mojih osnovnosolskih casih, da velja "govori kao sto pises" z nekaterimi dodatnimi pravili (ae=e, qui=kvi, gn=gn). Tukaj bi se moje znanje tudi nehalo, ce ne bi moj bratranec studiral klasicnih jezikov, tako da je bila familija seznanjena s tem, da je sola izgovarjave latinscine pravzaprav ze stoletja predmet besnih znanstvenih, zgodovinskih in politicnih disputov. Za kozamurnik: zbor je prepeval nabozno besedilo, torej izgovarjava vsekakor sledi vatikanski latinscini (ki je tudi tista, ki smo se je mi ucili v soli), za vse ostale, ki jih to zanima, ve pa wikipedija povedati kar precej na http://en.wikipedia.org/wiki/Latin_spelling_and_pronu . lp, proxima

RadaJem  

član od: 12.6.2006

sporočila: 1338

28. dec 2008 13:25

Nas so pa učili, da se "ae" izgovarja "aj", agnus bi bilo "agnus" in qui bi bilo "kvi". Je pa res, kar je rekla proxima - tudi znanstveniki si niso edini, kako je prav. Mene na primer glava boli, ko poslušam "latinščino" v ameriških filmih, ker sem navajena tako, kot so nas učili v gimnaziji. Posnetkov iz tistega časa pa žal ni, tako da nikoli ne bomo z gotovostjo vedeli, kako je prav. LP RadaJem

KetyP  

član od: 30.8.2006

sporočila: 123

28. dec 2008 13:38

Pri glasbi se ponavadi ravnamo po narodnosti skladatelja dela oziroma včasih tudi po tem, kje oziroma za kakšno priložnost je bila skladba napisana. V grobem gre za "italijansko" in "nemško" izgovorjavo in (vsaj pri našem zboru) se pač trudimo tudi z izgovorjavo čimbolj avtentično prikazati tisto, kar je nek skladatelj napisal. To pa pomeni tudi, da če je bil po narodnosti Italijan (oz. je izhajal iz romanskih jezikov), to upoštevamo tudi pri izgovorjavi (agnus je "anjus", vokali so široki in ne ozki...). Npr. Vivaldija smo izvajali z "italijansko" izgovorjavo, Bachove kantate pa z "nemško". Se tudi zgodi, da pojemo "dona nobis pačem" in podobno, ampak po mojem mnenju to pač prispeva k avtentičnosti skladbe. Na kratko o filozofiji, ki jo imamo pri našem zboru. Lp, Katja KetyP

fleur  

član od: 28.4.2006

sporočila: 169

28. dec 2008 13:39

Kakor jaz vem, je v latinščini več možnih izgovorjav. Sama sem najbolj seznanjena s poklasično, ki se jo tudi učim. Pri tem se: ae izgovarja e ... npr. puelllae, se izgovori puele, haec = hek oe izgovarja e ... npr. poena = pena, razen če je e naglašen, torej se poeta tudi izgovori poeta c-ji izgovarjajo kot k, razen v primeru, da c stoji pred i ali e (cicero), kjer se potem izgovori kot c V klasični pa bi se izgovorilo: ae kot aj... torej puelaj, hajk oe kot oj..torej pojna, a še vedno poeta vsi cji pa bi se izgovorili kot k agnus je v vseh izgovorjavah (ki jih poznam) agnus, qui je kvi, glede e-jev pa je odvisno od besede in naglasa. Sicer pa je logično, da je izgovorjav več, konec koncev je latinščina jezik, ki se je uporabljal zelo dolgo časa na različnih področjih in je razumljivo, da se je spreminjal. Tako lahko najdemo tudi razlike v pisanju besed, in ne le izgovorjavi (to lahko vidimo pr besedi "Julij" najstarejše bi verjetno pisalo IVLIVS, kasneje IULIUS, še kasneje pa morda celo JULIJUS) fleur

Kulinarična Slovenija ne odgovarja za vsebino foruma! Vse napisano je odgovornost piscev besedil.

Za pošiljanje sporočila v forum, morate biti vpisani v KulSlo. Kliknite na VPIS! Če ste že vpisani in niste prijavljeni se prijavite.


Forumi (vroče teme)

Kaj jutri za kosilo?Venturini
malo za hecsijasaja
MOJ vrtrdkapica
Kaj danes za zajtrkjohana
Ločevanje živil 90. dni - 5. deldočka

Video recepti