-
Italijanski
-
Res ne vem, kaj se je tu zgodilo
sem pa pravzaprav, ko sem videla, koliko kulinarikov zna nemško, pomislila, če bi mi lahko pomagali prevest eno kratko pesmico iz italijanščine (hodim na petje in jo bom pela na nastopu, ampak v bistvu ne razumem niti besede... razen amor):D
Amor ch"attendi? Amor che fai?
su: che non prendi gli strali omai?
Amor vendetta, amor saetta
quel cor ch"altero
sdegna il tuo impero.
Dal l"alto cielo fulmina Giove,
l"arcier di Delo saette piove,
malo stral d"oro s"orni d"aloro:
che di possanza
ogni altro avanza.
Je pa to pesem Giulia Caccinija iz 16. stoletja
-
Zupanja, prosila bi te, če lahko še enkrt preveriš ali si vse točno prepisala, nato ti prevod pošljem jutri po ZSju.
lp
Anamarija
hvala
-
Kulinarična Slovenija ne odgovarja za vsebino foruma! Vse napisano je odgovornost piscev besedil.
Za pošiljanje sporočila v forum se prijavite ali vpišite.
Prijavite se lahko tudi z Google računom.
