Prevod google

tulka  

član od: 9.8.2008

sporočila: 2960

12. okt 2008 14:40

V restavracijah se raje ne poglabljam v menije, ker mi ob njih postane slabo - pa ne le ob prevodih, ampak zlasti ob slovenščini! Tiste branjevke na LJ tržnici že nekako razumem, ko napišejo "lubenica za sabo", ker niso pristne Slovenke... ampak v gostinskih lokalih bi se morali bolj potruditi! tulka

sonchika  

član od: 3.4.2005

sporočila: 731

12. okt 2008 15:19

Tale Google mi je pa res všeč. Sicer so prevodi večinoma zanič, ampak nekaj se pa že da razbrati iz zapisov.

Sonja

matjaž  

član od: 13.1.2002

sporočila: 1059

12. okt 2008 15:29

Če še tako kritizirate tale googlov prevajalnik iz njega več izvem, kot pa če bulim v originalno stran, ki razen slik nič ne zastopim.

Matjaž

matilda  

član od: 16.8.2006

sporočila: 1981

12. okt 2008 15:38

Pa saj nihče ne kritizira... samo smešno je prebrati kakšen tekst, ker je prevod direkten. Drugače je pa to super pomagalo za jezike, ki jih ne znaš niti malo, medtem ko tiste, ki jih vsaj malo razumeš, se splača brati v originalu, ker se tako naučiš razumevanja jezika. Jaz sem bolj razumela kritiko na lokale, ki v svojih jedilnih listih ponujajo jedi, ki so narobe prevedene. Razumem natakarja, ki ne zna jezika in se trudi z rokami, pa malo angleško, malo nemško, pa še kakšna beseda po domače... jedilni list je pa le nekaj, kar bi lahko dali prevesti nekomu, ki jezik pozna... matilda

Pitončica  

član od: 7.6.2005

sporočila: 1677

12. okt 2008 15:54

Ena mal neumesna, pa vseeno :)

v Srbiji, vam v vseh restavracijah ponujajo HEMENEKS in BEKENEKS :)

LP

Pitončica

majdi  

član od: 18.11.2003

sporočila: 359

12. okt 2008 16:03

Probajte  si kopirat kakšen recept in ga prenest na google prevajanje in cel smeh kako ti prevede. Naprimer malčno, okisano and osoljeno water, metlica mix in podobno. prav nasmejala sem se, kako ne najdejo pravega izraza za prevod

Majda

mamaF  

član od: 21.1.2008

sporočila: 3340

13. okt 2008 13:44

Sem brskala po straneh z marmeladami, pa me je zamikalo prevesti eno. Malo za hec! Oranžno Marmelada je že dolgo priljubljeno pri širjenju kruha in toast. You may be surprised to learn that marmalade was originally made from a completely different fruit, one not even in the citrus family. Morda boste presenečeni, da se učijo, da marmelada je bil prvotno izdelan iz povsem različnih sadnih, eni niti v družino citrusov. Marmalades are used not only as a sweet spread, but also as a main ingredient in a variety of breads and desserts as well as in sweet and savory sauces for meat, poultry, and vegetables. Marmelade, se uporabljajo ne le kot sladke širjenja, ampak tudi kot glavna sestavina v vrsto kruha in deserti, kot tudi v sladek in okusen omake za meso, perutnina, in zelenjavo. What is marmalade? Kaj je marmelada? The definition of marmalade has evolved over the centuries. Opredelitev marmelada se je razvijala skozi stoletja. Originally, it was a sweet spread made from the quince fruit . Prvotno je bilo sladko širjenja izdelana iz kutin sadja. The term marmalade has conflicting origins. Izraz Marmelada je nasprotujoče porekla. One account holds that marmalade was created by a doctor treating Mary, Queen of Scots, for seasickness by mixing crushed sugar with oranges. En račun, ki ima Marmelada je bil ustvarjen s lečeči zdravnik Mary, Queen of Scots, Morska bolezen, ki jo za mešanje sladkorja z njim kam udarite, pomaranče. The story infers the term marmalade is a derivation of "Marie est malade," a French phrase roughly meaning "Mary"s illness." Zgodba je čas marmeladi lahko sklepali, je od izpeljave "Marie est malade", francoski izraz v grobem smislu "Mary"s bolezen." However, most historians scoff at this explanation and believe the term came from the Portuguese marmelo for quince, from which original marmelada was made. Vendar pa je večina zgodovinarjev Klopa na to razlago in menimo, da je izraz prišel iz Portugalske marmelo za kutine, iz katere je bil vložen izvirnega marmelada. Marmalade first appears in English print in 1524. Marmelada prvič pojavi v angleškem jeziku v natisni 1524. By the 18th century, the Seville orange (a bitter variety) had replaced the quince in marmalade popularity. Do 18. stoletja, v Sevilli oranžne (a bitter sorta) so nadomestili kutina v marmeladi priljubljenosti. Zaradi googlovega prevajalnika se še zdaj smejim. mamaF - Mojca

mišika  

član od: 12.10.2005

sporočila: 374

13. okt 2008 14:22

Pri našem sladoledarju pa Mešeri mišika

Vendelina jr.  

član od: 17.5.2006

sporočila: 9217

13. okt 2008 15:02

Punce, jaz bom dala tale topic med favorite, ker se ne morem odločiti, kaj mi je bolj odbito. Jaz sem sicer prisegala na Who plums you (ko te šljivi), ampak vidim, da sem precej za časom. Vendelina jr.

elba  

član od: 7.2.2007

sporočila: 178

13. okt 2008 15:40

Tole mi ponuja striček Google za današnje kosilo. Ravioli + ravioli s Radić Priprava čas 1 + 30 min. počitek Ljudje Služi 4 Težave (1 do 5) Sestavine 200g moke 00 4 jajčni beljak 20 ° od Vlašac 100g zmlet pršut 250g Radić 1 / 2 kozarec rdečega vina 50 g sira Parmezan 100 g masla + 1 oreškov 10 listov žajbelj sol poper Priprava 1 - Daj moke za fontano spianatoia, dana na center za 4 jajčni beljak, obdelani s konico prstom znotraj vodnjak, pri čemer se malo po malo več moke iz strani, da dobimo homogeno mešanico, da se oblikuje modellatelo žogo in ga počivati 30 minut pri najmanj hladnem v hladilniku. 2 - Medtem, izpere, osuši, na žaru Radić in narezani na trakove. 3 - V Ponev za cvrtje si kuhar v šalotka v oreha masla, združimo šunka kocke in Radić, potem si mokra sezone z vinom in potem oslabljena. Pustimo, da se ohladi. Prilagodite sol in poper in dodamo nariban sir. 4 - Spread testo z Oklagija, da tvorijo zelo tanek testo, razrezano na trakove, širjenje oreški polnjenje razdalja v vrsti na redne peciva, pokrivajo z drugo trak, pritisnite s prsti okoli polnjenja za poravnavo celuloze in tako, da ne ostanejo v zraku ravioli nato razrezala v okolici zobato kolo. 5 - Medtem, v pakiranjih do vrenja v lonec z soljeno vodo in nato, da je cuocetevi ravioli začinjena s stopljenim maslom 100g z okusom z listov sage. Morda bodo ravioli zamikali še koga. Lep in nasmejan dan, elba

Kulinarična Slovenija ne odgovarja za vsebino foruma! Vse napisano je odgovornost piscev besedil.

Za pošiljanje sporočila v forum, morate biti vpisani v KulSlo. Kliknite na VPIS! Če ste že vpisani in niste prijavljeni se prijavite.


Forumi (vroče teme)

Kaj jutri za kosilo?Dragička
malo za hecsijasaja
MOJ vrtrdkapica
Kaj danes za zajtrkjohana
Ločevanje živil 90. dni - 5. deldočka

Video recepti