Pet minut za slovenski jezik (mafin - muffin)

tema je zaklenjena

Papeete  

član od: 1.1.2005

sporočila: 7

tema odprta - 5. dec 2005 14:20 | ogledi: 7.811 | odgovori: 6

Hojla,

v oči se mi je zataknila beseda "mafin": zdi se mi malce nasilno poslovenjen anglo-ameriški izraz. (Muffin= (vroč, z maslom premazan) kolaček).

Kot vem, kuharske knjige uporabljajo originalen izraz.

Morda skupaj upihnemo eno in predlagamo stroki lep primeren slovenski izraz?

- Seveda pa ni nujno posloveniti izraze za stvari, ki so tipičen, originalen in prepoznaven produkt neke druge kulture.

Lep pozdrav!

Papeete

anja  

član od: 2.9.2001

sporočila: 1431

5. dec 2005 14:33

Po moje je važno le da vemo za kaj se gre...ne komplicirat..... ANJA

tjas  

član od: 15.4.2003

sporočila: 2437

5. dec 2005 14:39

a ni bilo še dovolj slovničnih razprav? Mafin ali mufin, pa sej je vseeno. Kuharske knjige - tudi niso ravno merodajne, če se že gremo slovnico. Tako da... mafin al mufin al muffin, vsi vemo, kaj to je. Slovenit vsako stvar pa... potem bomo pa imeli še veliko "naudnikov" in "pocestnic"... in se bomo debelo gledali, za kaj se sploh gre. tjas

Elen  

član od: 5.9.2005

sporočila: 201

5. dec 2005 14:45

Meni se zdi "mufin" napisan kakorkoli edinstven in je lahko samo mufin....in vsi vemo za kaj se gre... Elen

jade  

član od: 11.11.2004

sporočila: 6303

5. dec 2005 14:47

Pa ne že spet........ jade

marelica  

član od: 27.8.2005

sporočila: 1398

5. dec 2005 15:06

Ja tudi jaz se strinjam z jade, potem pa lahko začnemo govoriti o "razpočnicah" (beri žemlja) in "ogledalnikih" (beri izložba), da ne govorim o kakšnem "mnogovozu" (beri avtobus). Se povsem strinjam, da se moramo potruditi in uporabljati lep slovenski jezik, samo NE pretiravat. Veliko je bilo že napisanega na to temo. Bilo bi lepo, če bi slavisti ob naših napakah zamižali na eno oko, saj verjetno tudi oni ob kakšni priložnosti pihnejo kakšno močno na temo iz katere niso strokovnjak. Pa lep meglen pozdrav, marelica

jernej  

član od: 30.8.2001

sporočila: 4876

5. dec 2005 15:27

Jao, jao, temo zaklepam, ker nima smisla. Mimogrede, muffina ni v SSKJ, prav tako ne mafina, mufina in česa drugega. Gre za angleški izraz, pri nas bi bil kvečjemu kolaček, kar pa ni isto. Jernej - Urednik Kulinarične Slovenije

Kulinarična Slovenija ne odgovarja za vsebino foruma! Vse napisano je odgovornost piscev besedil.

Tema je zaklenjena, zato vanjo ne morete več pošiljati sporočil.


Forumi (vroče teme)

malo za hecsijasaja
Kaj jutri za kosilo?johana
Kaj danes za zajtrkMajda Marianne
MOJ vrtmalaga
Ločevanje živil 90. dni - 5. deldočka

Video recepti