Prevodi angleških jedi v slovenščino

limnol  

član od: 16.11.2001

sporočila: 5187

16. jun 2015 19:02

Če pogledaš mesarjev poster, potem bi bilo to podplečje ali vratovina.

Sonja

bannanna  

član od: 25.5.2006

sporočila: 5457

16. jun 2015 19:41

Jaz za mongolsko nič od tega, ampak mehkejši del. Pljučna ali hrbet (ledja, bržola) Tole, kar je v videu zna priti zelo zelo trdo. Meni njihovo meso izgleda stokrat mehkejše že surovo. Razrezi so v vsaki državi drugačni. Jaz se orientiram bolj po primernosti mesa za kratko ali dolgo pripravo. Če piše chuck in je za dolgo dušenje ali pečenko, pride v poštev vse od vratu, podplečja, plečeta, reber, ... Če je za kratko, pljučna ali ves hrbet. Če imam eno uro časa, stegno. 

flex567  

član od: 16.2.2007

sporočila: 45

16. jun 2015 21:45

Meni zgleda da mora bit mehko pa mastno

flex567

Kulinarična Slovenija ne odgovarja za vsebino foruma! Vse napisano je odgovornost piscev besedil.

Za pošiljanje sporočila v forum, morate biti vpisani v KulSlo. Kliknite na VPIS! Če ste že vpisani in niste prijavljeni se prijavite.


Forumi (vroče teme)

Kaj jutri za kosilo?johana
malo za hecNikita
Kaj danes za zajtrkMajda Marianne
MOJ vrtmalaga
Ločevanje živil 90. dni - 5. deldočka

Video recepti