Prevod v arabščino

tema je zaklenjena

Vendelina jr.  

član od: 17.5.2006

sporočila: 9217

3. jul 2013 15:11

Trixi je napisal/a:

 Priporočila sem človeka, ki mu je arabščina materin jezik in ga slučajno poznam. Poleg tega ima univerzitetno izobrazbo in ni samo en lastnik trgovine. Če ne on pa sigurno pozna pravi krog ljudi.


Kjer je volja, tam je pot. Trixi

 

Ne dvomim, da omenjeni gospod zna arabsko, to je njegov materni jezik.  Za kvalitetno prevajanje pa je treba vseeno imeti znanje prevajalske stroke in veliko kulturnih referenc, da se kolkor toliko smiselno povzamejo/interpretirajo besedne zveze. . Ravno zaradi tega, da se preveč vsebine ne izgubi v prevodu, ker nekaj se je vedno.  Pa ravno arabščina, kjer so se že precej namučili s prevodi in napačnimi interpretacijami korana - ni to enostavna reč.

Mimogrede, predstavljaj si,  - prikazujem z imaginanim in obrnjenim primerom - da bi na nekem forumu v npr. Azejbardžanu nekdo rekel, da je slišal eno slovensko pesem in da išče nekoga, ki zna prevesti to v azeri  in bi mu nedko predlagal, da naj kontaktira tega-in-tega znanca, ki je Slovenec in se lepo sporazumeva v azeri jeziku - a resno misliš, da bi naš imaginiarni rojak zmogel narediti kvaliteten prevod? Prevod še mogoče, kvalitetnega pa zelo težko.

 

 

Vendelina jr.

EnaLenka  

član od: 11.5.2013

sporočila: 4

3. jul 2013 15:15

ninaaa86, imaš ZS.

EnaLenka

rimljanka  

član od: 14.2.2005

sporočila: 17785

3. jul 2013 15:33

Mene pa zanima, koliko arabskih, recimo, pesmi je prevedenih doirektno v slovenščino in koliko preko, recimo, angleščine. Ko že o izgubi pomena vsebine govorimo. Takole, mimogrede.

rimljanka

Nomen  

član od: 13.3.2012

sporočila: 135

3. jul 2013 17:17

Ninaaa86, pri prevajanju bi vam verjetno lahko bila v pomoč prevajalka Margit Podvornik Alhady. Za kakšno (čigavo) pesem pa gre? (Sprašujem iz gole radovednosti)

Nomen

ninaaa86  

član od: 6.3.2012

sporočila: 16

3. jul 2013 17:27

Nomen, gre za kitico iz Pavčkovih Drobtinic :) 

ninaaa86

Nomen  

član od: 13.3.2012

sporočila: 135

3. jul 2013 17:41

Ah, se opravičujem - mislil sem, da gre za prevod iz arabščine (v tem primeru bi me zanimal pesnik). Prevajalka pa vam bo verjetno vseeno lahko v pomoč.

Nomen

ninaaa86  

član od: 6.3.2012

sporočila: 16

3. jul 2013 17:43

Sem dobila kontakt, čakam na odgovor.

Hvala vsem.

ninaaa86

mamamia  

član od: 9.11.2004

sporočila: 15820

3. jul 2013 19:22

No, za prevod Pavčka bi se pa jaz potrudila vsaj do katedre za arabske jezike; ker ga ni, ki bi pesem prevedel, razen tistega, ki to res obvlada; lahko prevede pomen in jo pojasni, ampak jaz sem nekako razumela, da nino86 zanima prevod kitice slovenske pesmi v arabščino?

 

Poznam nekog v MB, ki odlično govori arabsko, piše in bere, izobražen, obvlada k'oran ... a nisem prepričana, da bi upal prevesti pesem.

Sicer pa odvisno, kakšen je namen. Morda povzetek kitice zadostuje?

mamamia

hedonist  

član od: 26.6.2008

sporočila: 5047

3. jul 2013 21:39

Jao, spet mnogo hrupa za nič ! Lepo bi bilo,če bi se nekatere osebe vsaj enkrat vzdržale svojih komentarjev brez kakršnekoli katedre FF in bi svoje frustracije nekoliko potlačile v sebe Ker ,rahlo postajajo tečne in utrujajoče .

hedonist

elaphus  

član od: 27.9.2002

sporočila: 6945

3. jul 2013 21:44

moderator2 je napisal/a:

ninaaa86 je napisal/a:

Ja, se globoko opravičujem, sem mislila, da so forumi namenjeni temu, da pomagamo en drugemu in dobimo informacije, ki jih sami ne znamo najt.

Ninaaa86, nikomur nisi dolžna opravičila. Ja, prav misliš, forumi so namenjeni temu, da pomagamo drug drugemu in dobimo informacije, ki jih sami ne znamo najti.



Kolikor sem razbrala iz vseh odgovorov tukaj, je Ninaaa86 dobila vse informacije, ki jih je iskala. Pri prvem odgovoru je sicer imela nekaj pomislekov, ker je želela, da bi bil prevod res ok in je zato iskala človeka, ki bi imel to v malem prstu. In je dobila takšno informacijo. In spet ni bilo ok. Človek pa včasih res ne ve, ali bi se smejal ali jokal.

lp

P.s. ja, vem, smetim.

cervus

Kulinarična Slovenija ne odgovarja za vsebino foruma! Vse napisano je odgovornost piscev besedil.

Tema je zaklenjena, zato vanjo ne morete več pošiljati sporočil.


Forumi (vroče teme)

Kaj jutri za kosilo?johana
malo za hecmišzmoke
Kaj danes za zajtrkMajda Marianne
MOJ vrtmalaga
Ločevanje živil 90. dni - 5. deldočka

Video recepti