Citrična kislina

selene  

član od: 29.4.2008

sporočila: 4

tema odprta - 11. sep 2012 12:10 | ogledi: 7.126 | odgovori: 24

Pozdravljeni,

ker nisem vedela kam naj se obrnem bom poskusila kar tukaj..zanima me kje bi se dalo dobiti citrično kislino v prahu?

Rabila bi jo za izdelavo "bath bomb" oz. kroglic za kopel pa nisem nikjer zasledila kje bi se jo dalo kupit..sem pa iz Ljubljane, če je slučajno sploh kakšna taka trgovina tukaj? Ali pa na internetu- slovenska po možnosti, ker iz tujine se da dobit samo se ne splača zaradi poštnine..

 

Hvala za pomoč in lep dan! :)

lylaa

666  

član od: 14.7.2005

sporočila: 686

11. sep 2012 12:20

No, če to za začetek prevedemo pravilno, potem se to, kar iščeš, imenuje "citronska kislina" ili ti obična citronka. To dobiš pa v vsaki, še najbolj zakotni trgovini. Najugodneje v Sparu, kjer polkilska pakunga pride dva-tri evre.

Maxi25  

član od: 12.5.2011

sporočila: 195

11. sep 2012 13:06

CITRIČNA KISLINA je lahko tudi pomaranča. Kakor je meni znano je to velika razlika!

Maxi25

666  

član od: 14.7.2005

sporočila: 686

11. sep 2012 13:09

Citrična kislina ne obstaja in je, ugibam, samo slab prevod ang. "citric acid".

Citronsko kislino vsebujejo limone, pa tudi pomaranče, seveda, in še marsikater drug plod. To, po čemer selene sprašuje, je citronska kislina v prahu, kakršno se da kupiti v vsaki trgovini.

Maxi25  

član od: 12.5.2011

sporočila: 195

11. sep 2012 13:11

Citrična kislina obstaja. Ta izraz še predobro poznamo športniki, ki si včasih privoščimo športni napitek. Dvomim, da bi toliko izdelkov imelo napačen izraz. Z lekarnami vred.

Maxi25

666  

član od: 14.7.2005

sporočila: 686

11. sep 2012 13:24

Jaz pa vem, da taki primeri obstajajo (kjer ima "toliko izdelkov napačen izraz"), in me ne bi nič čudilo, če bi bilo tudi v tem tako.

Tako npr. se prodaja olje "sibirske cedre". Tu je zgodba še bolj zanimiva: Rusi pravijo "сибирский кедр" (sibirskij kedr), kar že Angleži (!) narobe prevajajo v "siberian cedar", čeprav "кедр" v tem primeru po rusko pomeni 'bor' (gre za drevo Pinus sibirica). Mi pa seveda tudi: "sibirska cedra".

Sporočilo je spremenil(a) 666 dne 11. 2012 13:27

Maxi25  

član od: 12.5.2011

sporočila: 195

11. sep 2012 13:25

ee, može i to.

Maxi25

limnol  

član od: 16.11.2001

sporočila: 5187

11. sep 2012 13:28

Pa ne ga biksat, lepo prosim, no. Citrična kislina je samo napačen prevod "citric acid", po slovensko citronska kiuslina. Tudi športniki ste se to učili v osnovni šoli pri kemiji in pri gospodinjsktvu. 

Sonja

Maxi25  

član od: 12.5.2011

sporočila: 195

11. sep 2012 13:37

Pa dobr...ne se razburjat. :))))

Maxi25

rimljanka  

član od: 14.2.2005

sporočila: 17785

11. sep 2012 13:41

No, učili že, ne pa nujno tudi naučili. Videti je že tako. O slabih, slabših, najslabših prevodih pa ne bi...... Ena od najnajnajzgodb je vezana prav na citronsko kislino. Saj se kdo še spomni, zgodbe o domnevno kancerogeni citronski kislini?



rimljanka

Kulinarična Slovenija ne odgovarja za vsebino foruma! Vse napisano je odgovornost piscev besedil.

Za pošiljanje sporočila v forum, morate biti vpisani v KulSlo. Kliknite na VPIS! Če ste že vpisani in niste prijavljeni se prijavite.


Forumi (vroče teme)

Kaj jutri za kosilo?Trixi
malo za hecmišzmoke
Kaj danes za zajtrkMajda Marianne
MOJ vrtmalaga
Ločevanje živil 90. dni - 5. deldočka

Video recepti