Zanimiva dejstva iz slovnice

booris  

član od: 11.11.2004

sporočila: 315

23. nov 2007 9:09

No ja, Šnorca, slovenščina je jezik moje matere, v njem me je vzgojila in izobraževala po svojih zmožnostih. Torej je materin jezik. Lahko pa pogledaš tudi drugače, če želiš. Prijazen pozdrav! Boris booris

šnorca  

član od: 10.11.2007

sporočila: 142

23. nov 2007 9:13

Zagovarjam materni jezik, tudi SSKJ se strinja z menoj. Materin jezik pa bi bil v nekem drugem pomenu besede "jezik": Materin jezik je bolj bel od mojega. šnorca

Veri  

član od: 21.10.2004

sporočila: 4272

23. nov 2007 9:43

No, tele zadeve so mi znane, res sem se pa pogosto nasankala pri niti-niti, vedno hočem "uturiti" vejico not... (ja, uturiti ni slovenski izraz, ampak je pa simpatične, saj sem dala narekovaje, tako se lahko vsem pravilom elegantno izgonemo;) Z vejicami in spregatvami nimam večjih problemov, mi je bilo vedno dokaj logično (se pa gotovo zgodi, da kdaj kako spregledam), s/z si moraš samo izgovorit, če nisi prepričan, tudi skloni so mi dokaj naravno zveneči, sploh mi je všeč rodilnik in se mi smili, ko ga ljudje spuščajo oz. zamenjujejo s tožilnikom, vendar pa mi je bilo vedno nekoliko čudno, da se mu reče rodilnik - navsezadnje rodiš KOGA ALI KAJ (tožilnik:), hehe. Vendar pa imam pa velike probleme z neštevnimi samostalniki, sicer vem, da jih ne morem štet, ampak včasih bi to vseeno rada, recimo nedavno: 1 testo, 2 testi... Druga količina testa se mi pa tako neumno sliši... Kak pameten predlog? Veri

booris  

član od: 11.11.2004

sporočila: 315

23. nov 2007 10:26

Šnorca, če daš isto besedilo v popravek petim lektorjem, niti dva popravka ne bosta enaka! Preverjeno! Preveril sem besedo "materin" v pravopisu (SLOVENSKI PRAVOPIS, Založba ZRC 2001) in pravopis navaja tako "materni jezik" kot tudi "materin jezk". Uporabljam jezik svoje matere, torej ČIGAV, materin jezik. Najbrž ne bova prišla skupaj. Ni mi do kazanja mišic in se umikam iz razprave. Zdaj se veselim polne sklede rdečega radiča in tudi drugim obiskovalcem žeiim čimmanj stresa in čimveč zdrave hrane! booris

Scorpy  

član od: 3.2.2006

sporočila: 335

23. nov 2007 10:53

k je lih tema aktualna: na tv-ju se vrti ena nadaljevanka, ki se imenuje Brez sledu. A je to prav napisano?

A ni sled - tista sled -  ženski spol.... torej bi moral biti naslov Brez sledi?

(nisem pa čist prepričana, če nisem to že enkrat spraševala, pa sem mal pozabila vmes:))

 

Scorpy

šnorca  

član od: 10.11.2007

sporočila: 142

23. nov 2007 11:22

Materni jezik v pomenu "materinščina" je samo materni in nikakor ne materin. Je pa lahko materin jezik tudi v drugih pomenih, a ne kot materinščina. Scorpy, sledu je v redu. Ne boš verjela, ampak sled je lahko tako ženskega kot tudi moškega spola. Prvič se množina glasi sledi, drugič pa sledovi. Podrobnosti v SSKJ-ju. šnorca

ZAČETNICA  

član od: 2.2.2007

sporočila: 1985

23. nov 2007 11:42

Ja meni so po pravici povedano tudi smešno sliši, da nekdo uporablja materin jezik. A kaj potem vzame materi jezik od ust pa poliže skledo od peciva, potem se pa lahko izgovori na njo? Pa Boris oprosti moji žlehtnobi! Začetnica

Scorpy  

član od: 3.2.2006

sporočila: 335

23. nov 2007 14:14

šnorca, hvala Scorpy

rdkapica  

član od: 31.7.2006

sporočila: 1564

23. nov 2007 15:53

daga je napisal/a:
Mene pa zelo moti napačna uporaba srednjega spola v dvojini : dva jajca - tisto jajce - dve jajci
Ja, z dvojino je res križ, ampak (v veliki večini) štajerci imajo problem tudi z ednino: jajco, jajčko ... in ne samo pogovorno, ta beseda je pogosto napisana .

Muffsy  

član od: 5.8.2006

sporočila: 330

23. nov 2007 16:05

Zagotovo se reče materni jezik, če govorimo o materinščini, ker nam to profesorica stalno ponavlja. Če rečeš, da je slovenščina tvoj materin jezik, stavek tako ali tako sploh ni logičen - jezik je torej hkrati tvoj in materin. Kaj? Če pa rečeš, da je materin jezik slovenščina, potem pa hočeš reči, da je jezik, ki ga govori tvoja mati, slovenščina. In spet ne poveš, da je to hkrati tudi tvoj jezik. Torej pravilno: moj materni jezik je slovenščina. Pa pika in konec. :) Govora je bilo tudi o vezniku "pa" - amen, sama včasih preberem tekst za sabo samo zaradi njega, ker je grozljivo, kako pogosto se mi vriva v stavke! O povratno svojilnih zaimkih sem pa tudi jaz pisala. :) LP Muffsy

Kulinarična Slovenija ne odgovarja za vsebino foruma! Vse napisano je odgovornost piscev besedil.

Za pošiljanje sporočila v forum, morate biti vpisani v KulSlo. Kliknite na VPIS! Če ste že vpisani in niste prijavljeni se prijavite.


Forumi (vroče teme)

Kaj jutri za kosilo?Dragička
malo za hecmišzmoke
Kaj danes za zajtrkMajda Marianne
MOJ vrtmalaga
Ločevanje živil 90. dni - 5. deldočka

Video recepti