Da se naučimo kaj novega iz naših prelepih narečij

Finka  

član od: 21.6.2007

sporočila: 106

13. nov 2007 9:37

fačo-robček štramac-jogi(vzmetnica) čikara-pepelnik karega-stolica karjola-samokolnica kužina-kuhinja travesa-predpasnik fažo-fižol farmanton-kuruza teh par sem se spomnila,ko smo še živeli na vasi(krkavče pri šmarjah-koper)mogoče sem se pri katerih zmotla za kakšno črko:) Finka Sporočilo je spremenil(a) Finka dne 13. nov 2007 09:40:24

ribaracarak  

član od: 3.4.2003

sporočila: 4311

13. nov 2007 9:48

Ne vem sicer, kam to spada, ampak vedno sem se do solz nasmejala, ko je kolega v študentskem rekel predpasniku predpizdić - fant je bil iz osrednje hrvaške Istre in je bila to verjetno njegova skovanka. rrr

janja512  

član od: 9.2.2003

sporočila: 282

13. nov 2007 9:49

Torej... na našem koncu se g izgovori nekaj čudnega kot gh (saj veste, Gorica, gobec,...). Bom napisala nekaj starih briških, ki se jih spomnem iz otroštva. krjola - samokolnica kandreja-stol tagiča-buča, tudi glava (to je tisti "gh") kdumr-kumarica jdrik-radič kuhnja-mineštra, enolončnica žuč-žolca kopa-tlačenka mrkndela-to pa niti ne vem, kako se pravilno slovensko reče, to je v bistvu meso pljuč (pri kolinah) z dodatki (se bom pozanimala katerimi), zavito v prašičjo trebušno mreno v obliko pogačic, to se potem delno posuši in kuha kot klobase ali kožarice (po naše krodegine - spet gh) krcut-zajemalka tont-krožnik prwn-vilica čukžn,drot-žica čfjač-huda vročina jrmulin-marelica gobanca-potica (spet gh) šnglot-vedro (gh) brgeše-hlače (gh) klfuta-baretka kpot-plašč bote-škornji škovacera-smetišnica vjdrnik-umivalnik No, teh sem se pomnila zdaj na hitro. Mogoče mi pride še kaka na misel. Mrkndela mi je bila že kot otroku grda, pa grdo ime je imela. Zdaj se mi pa zdi smešno!

blažkaa  

član od: 8.5.2007

sporočila: 775

13. nov 2007 9:53

Na naših cestah pa največkrat slišiš besedo lejga, čeprav nihče ne zna razložiti kaj naj bi le-ta pomenila. Tako nekako kot Srbi uporabljajo besedico bre, pa tudi ne znajo razložiti njen pomen P.S. Verjetno veste za katero mesto gre blažkaa

NANA  

član od: 28.9.2001

sporočila: 145

13. nov 2007 10:27

Kar nekaj besed se pojavlja po celi Sloveniji, še malo s Koroške habe- kurje perutničke buča - glava kovter - prešita odeja cajtnge - časopis kofe - kava antoh - brisača krjola - samokolnica širakl - (pečkodregec) druge besede sploh ne poznam šrauf - vijak pisker - lonec pokrovavka - pokrovka šefla - zajemalka ajmer - vedro Nekaj jih je že blo zapisanih, pa je prav zanimivo koliko besed uporabljamo tudi v samo eni dolini. Nana

Cila  

član od: 5.10.2006

sporočila: 3768

13. nov 2007 10:46

širakl - pri nas rečemo širhakl  = grebljica Cila

s0ncek*  

član od: 23.4.2007

sporočila: 1191

13. nov 2007 10:58

Zanimiva tema. Na www.koropedija.si se že lep čas trudimo in širimo koroščino s pomočjo slovarja, štorij in nekaj malega receptov (delam na tem, da bi jih bilo več, korošice, registrirajte se in nam pomagajte!), najde se še vse kaj drugega. Torej, če vas zanima - pridite pogledat! s0ncek*

tinca  

član od: 3.9.2001

sporočila: 907

13. nov 2007 13:45

Iz nekega davnega silvestrovanja na kmečkem turizmu v Šentanelu na Koroškem . Gospa pri kateri smo bivali nam je rada pravila kake bolj kosmate, čeprav smo bore malo razumeli. Ena se je začela takole: Sta šua št pa šta u hosta d"b mgvo devava... Po naše naj bi to bilo da sta šla on in ona v gozd seksat... Ta je postala legendarna ... še zdaj je vzrok za smeh, kdaj pa kdaj. Aja.. pa babica je bica tam gor a ne. Drugače se spomnim samih takih, ki ste jih tudi ostale Gorenjke že napisale, pa nemcizme a la vaserlajtnga, apcigar, šraufencigr, brenar... Lejga ali ejga je pa iz "poglej ga no" ali podobnih izpeljank, samo skrajšano. Vsak dan eno kastrolco smeha vam želi Tinca Sporočilo je spremenil(a) tinca dne 13. nov 2007 13:48:35

rdecapesa  

član od: 3.11.2006

sporočila: 181

13. nov 2007 18:43

...in spet nekaj koroških: - adrca = ruta - birtoh = predpasnik - šnajctihl = žepni robček - šniruci = vezalke - štiflni = škornji - pirna = žarnica - šolter = stikalo - kolnkišta = zaboj za drva - krofi = grlo - kroca = motika, ki so jo uporabljali rudarji v jami - betnga = stava - kastrola = kozica - ajznpon = železnica - rpica = krompir Tu je le delček iz našega narečja. Naj ob tem pripomnim, da ima na koroščino zelo velik vpliv nemški jezik, kar se je v preteklosti še posebej poznalo. rdecapesa

s0ncek*  

član od: 23.4.2007

sporočila: 1191

13. nov 2007 19:03

rdecapesa, besede lahko dodajaš (in vsi ostali, ki bi radi seznanili druge s koroščino) v slovar koroških besed (je res obširen, ampak vedno se najde beseda, ki je v slovarju še ni). Vabim vas, da se nam pridružite. www.koropedija.si s0ncek*

Kulinarična Slovenija ne odgovarja za vsebino foruma! Vse napisano je odgovornost piscev besedil.

Za pošiljanje sporočila v forum, morate biti vpisani v KulSlo. Kliknite na VPIS! Če ste že vpisani in niste prijavljeni se prijavite.


Forumi (vroče teme)

Kaj jutri za kosilo?Dragička
MOJ vrtrdkapica
Kaj danes za zajtrkjohana
malo za hecNikita
Ločevanje živil 90. dni - 5. deldočka

Video recepti